2017年10月2日 星期一

宋杰獲日本評論家稻村文吾好評


這幾天突然刷到,日本評論家稻村文吾,兩個月前在推特上介紹了我的小說〈赫爾辛基眼淚〉。
一查之後發現,原來他是中文推理小說在日本的重要推手,許多名作的日文版皆是由他翻譯。
第二段的中文大意如下:
『本作是(短篇小說中)比較罕見的「猜兇手」劇情。乍看之下似乎塞了太多種元素,卻不會讓人感到難以消化。能夠用很基本的線索組合成一個高難度的故事,精巧的解謎手法令人讚嘆。』








他在另一篇貼文中還提到,我是繼胡杰、提子墨之後,他所知道第三位受到陳浩基的評論所鼓勵、進而繼續寫作的華語推理小說創作者。(來龍去脈請見:香港作家陳浩基對我的鼓勵)





稻村文吾近期譯作包括胡杰的《我是漫畫大王》以及文善的《逆向誘拐》,後者剛好也是我非常喜歡的一本推理小說。
在此特別感謝稻村老師對拙作的關注。




沒有留言:

張貼留言